Visit the Meco Shaft Seals web site
Click on the advert above to visit the company web site

Product category: Marketing + PR services
News Release from: Yellowpatter | Subject: Japanese terms
Edited by the Processingtalk Editorial Team on 25 July 2006

Doing business is as easy as 'ichi, ni,
san'

Request your FREE weekly copy of the Processingtalk email newsletter. News about Marketing + PR services and more every issue. Click here for details.

Understanding English 'business speak' can be difficult enough, but when Japanese terms are being used routinely - particularly in relation to engineering processes - many business managers struggle

Understanding 'business speak' can be difficult enough in English, but when Japanese terms are being used routinely - particularly in relation to engineering processes - many business managers can struggle to keep up Specialist sheet-metal fabrication company Yellowpatter has come up with a handy guide to Japanese business terms to help other companies and managers cope with the increasingly exotic terminology

Yellowpatter MD Stuart Bishop said: "We all know how embarrassing it can be when someone uses a term and everyone else seems to know what it means.

It can sometimes be difficult for managers to admit they don't know.

That's why we decided to include this guide to Japanese business terms on our new company brochure".

The new Yellowpatter brochure gives details of the company's expertise in outsourced manufacturing of sheet-metal products.

It describes the services - such as design, manufacture and assembly - offered to its customers, as well as featuring some of the state-of-the-art equipment in which Yellowpatter has invested.

It complements an updated and completely redesigned company website.

Together the brochure and website underline the Yellowpatter commitment to clear communications with its customers.

Stuart Bishop explained: "Like using Japanese phrases in business meetings, too many companies seem determined to confuse and baffle their customers.

We take the opposite approach and are doing our best to communicate with our current and future customers in as clear an understandable a way as possible".

World-leading equipment has been installed in the company's new 40,000 sq ft facility in Dunstable, Bedfordshire - a GBP1.7million investment in this UK manufacturing capability.

Some of the Japanese terms which Yellowpatter has deciphered include: KAIZEN (= Continuous improvement): Continuous incremental improvement to create more value with less.

MUDA (= Waste): Any activity that consumes resources but creates no value.

DANTOTSU (= Benchmarking) Searching in order to be the best of the best.

CHAKU-CHAKU (= Load-load): A method of production flow for a single piece in which the operator proceeds from machine to machine taking the part from the previous operation and loading it into the next machine whilst taking the part just removed from that machine and loading it into the following one etc.

POKA-YOKE (= Mistake-proofing): A device or procedure to prevent a defect during order taking or manufacture - also called BAKA-YOKE.

More examples are included in the new Yellowpatter brochure.

(ichi, ni, san = one, two, three!).

Yellowpatter: contact details and other news
Email this article to a colleague
Register for the free Processingtalk email newsletter
Processingtalk Home Page

Search the Pro-Talk network of sites

Visit the Meco Shaft Seals web site